2009年02月08日

○×△をアメリカナイズする(I18Nする)4つの方法

On Off and Beyond: ○×△の起源は?を読んで、思い出したことをつらつらと。

アメリカ駐在が終わって日本で仕事をしていたある日、同僚のプレゼンテーションのレビュー中、○×△に気がついたので指摘した。
「それは日本人以外には殆ど通じないんですよ」
すると当然の質問が返ってきた。
「じゃあどう書けばいいの?」
そこで僕はちょっと困った。答が無いわけではないのだけれど、あまりハッキリしないのだ。

とりあえず見たことあるのは4つほど。多分欧米の殆どで通じるだろうけど、少なくともアメリカで見た例。

  • 「△」が無くて良いなら、チェックマーク(緑色)と×(赤)。たとえばここの右下の表みたいに。
  • 信号色を使う。プロジェクト進捗表とかでよく見る。念のために色を言うと、緑黄赤。青は使わない。プレゼン中なら、"Condition is all green."とか普通に言う。スプレッドシートのセルを塗ってたり、信号や旗のアイコンに色をつけたり。
  • 顔文字。ニコニコ笑った顔、普通の顔、困った顔。信号色を一緒に使うことも。:-), :-|, :-(. そういえば、目は常にシンプルな「点が2つ」な気がするな。
  • 単語を使う。"Good" "Bad" とか、"Excellent" "Very Good" "Good" "Fair" "Poor" とか、色々組み合わせられるし、他にどの単語が使われているかで意味が変わってきたりするのでちょっと伝わりづらいか。

余談だが、アンケートなどに記入するときに、チェックボックスに書くのは「レ」みたいなチェックマークでも、×でも同じ意味である。だから「×には『ダメ』の意味は無い」と誤解する日本人も沢山いるが、×には「ダメ」の意味もしっかりある。かなり混乱する。

さらに余談だが、アメリカ版プレイステーションのゲームでは、メニュー選択画面の決定が「×」で、キャンセルが「○」になっている。日本と逆である。初めてアメリカの友達とPS2で遊んだとき、キャンセルしまくって相手に随分イライラされた。

○×△の起源は、全然知らない。

メリケン仕事生活その他のエントリー

  1. 2007年11月16日

    1. JTPAシリコンバレーツアー告知開始

  2. 2007年09月12日

    1. まあ君もいずれ分かるはずだよ

  3. 2007年08月01日

    1. 英語が下手になっている

  4. 2007年06月30日

    1. アメリカンジョーク?

  5. 2007年04月04日

    1. H-1B petitions hit record high

  6. 2007年03月18日

    1. 日本よりアメリカでの起業に向いている人

  7. 2007年03月15日

    1. 日本より外国に向いている人

  8. 2007年03月13日

    1. カリフォルニアでの生活に向いている人

  9. 2007年03月04日

    1. 英語が苦手な人がいるミーティングの情報伝達効率を上げる方法

  10. 2007年01月15日

    1. 東北大学 第1回 シリコンバレー学生インターンシップ研修 参加者募集

  11. 2007年01月12日

    1. 上司がインド人になる日?

  12. 2006年12月05日

    1. 田舎だなあ

  13. 2006年12月01日

    1. 第5回JTPAシリコンバレーツアー

  14. 2006年10月15日

    1. 言いたいことは直接はっきり言え

  15. 2006年09月07日

    1. 特別褒賞は役に立たない

  16. 2006年06月20日

    1. あらいぐま

  17. 2006年05月21日

    1. 最近、ヘッドハンターからの接触が

  18. 2006年04月23日

    1. 「ウェブ進化論」出版記念講演会で「大変化」について聞いた

  19. 2006年04月12日

    1. 賄賂0.0

  20. 2006年03月19日

    1. JTPAシリコンバレーツアー

  21. 2006年02月09日

    1. テクニカルディスカッション

  22. 2006年01月31日

    1. 不覚

  23. 2006年01月15日

    1. 出身国による自営業の違い

  24. 2005年12月08日

    1. Toastmasters Club

  25. 2005年12月01日

    1. JTPAシリコンバレーツアー募集スタート

  26. 2005年11月30日

    1. ビジネス英語 E-mail の例

  27. 2005年11月21日

    1. 「Salon de JTPA第二弾:渡辺千賀」

  28. 2005年10月29日

    1. 98% sure

  29. 2005年10月26日

    1. ラッキーな世代らしい

  30. 2005年09月09日

    1. 配達証明郵便(Certified Mail)は受け取るな

  31. 2005年09月07日

    1. 君は「今回は」大丈夫だよ

  32. 2005年09月04日

    1. 「梅田望夫と語る会」

  33. 2005年08月20日

    1. ああ、きみは「きっと」大丈夫だよ

  34. 2005年07月18日

    1. レジュメワークショップ

  35. 2005年06月28日

    1. うん、これは…簡単だな

  36. 2005年06月17日

    1. なんでやねん

  37. 2005年04月19日

    1. 手っ取り早く会議の効率を上げる

  38. 2005年04月18日

    1. なぜ「非シリコンバレー」と書いてあるのか?