2005年10月20日

全てはニュアンスの思し召し

昨日のエントリー "I've got to know it!" に弾さんからトラックバックを頂いた。自分の代わりに「この間違いはそんなに酷くないんだよ」と言い訳してくれたような雰囲気だ。自分が知ったばかりのことを公開してみたら、その内容についてより詳しい説明が返って来たわけで、「インターネットに知識を預けると、大きく利子がついて返って来る」の好例を体験出来たことになる。ありがとうございました。

ついでなので、get to know についてもう少し。

昨日書いたとおり、
I got to know the issue was....
という使い方は間違いで、弾さんの例にある
We get to know each other.
は正しい。この違いは微妙である。

その違いはどこにあるかというと、

"get"単体の「そういう風に変化していく」という意味

の「変化していく」に自分が主体的に関わるかどうか、というニュアンスらしい。自分で意識的に realize したり figure out したりするのは「そういう風に変化していく」わけではなく「知っている状態に俺がする」という意識が存在し、ここでの"get"の弱めの意味にはそぐわない。

正しい方の例の「お互いをを知るようになる」というのは自然にその状態になっていったニュアンスがあるので、"get"の雰囲気と合うことになる、というわけ。

同僚は「あくまでカリフォルニアではそうだ、という話だからな。テキサスとか南部に行ったらどうなるか知らないからな」と念を押すことを忘れなかった。納得。今度は誤解してないよな?

Trackback on "全てはニュアンスの思し召し"

このエントリーのトラックバックURL: 

"全てはニュアンスの思し召し"へのトラックバックはまだありません。

Comment on "全てはニュアンスの思し召し"

In the past few years Pepsi has been known for coming up with and selling oddly flavored versions of their famous Pepsi soda. They’ve made their soda clear, white, clear, red, and now they’re going blue with Pepsi blue.

  •   pepsi
  • 2011年05月05日 14:52

Post a Comment

コメントする
(HTMLタグは使用できません)
ブラウザに投稿者情報を登録しますか?(Cookieを使用します。次回書き込み時に便利です。)
  •  
  •